Tell them stories
–Cuéntales historias –le dijo a Mary–. Necesitan saber la verdad. Cuéntales historias verdaderas, y todo irá bien. No dejes de contarles historias.
Eso fue todo. La anciana desapareció. Fue uno de esos momentos en que de pronto recordamos un sueño que habíamos olvidado, y experimentamos de nuevo el torrente de emociones que habíamos sentido en ese sueño. Era el sueño que Mary había tratado de describir a Atal, la imagen nocturna. Pero cuando Mary trató de evocarlo de nuevo, el sueño se desvaneció, como aquellas presencias al entrar en contacto con el aire libre. El sueño se había esfumado.
Lo único que quedaba era una dulce sensación, y el consejo de la anciana: «Cuéntales historias».
Philip Pullman, El catalejo Lacado
Eso fue todo. La anciana desapareció. Fue uno de esos momentos en que de pronto recordamos un sueño que habíamos olvidado, y experimentamos de nuevo el torrente de emociones que habíamos sentido en ese sueño. Era el sueño que Mary había tratado de describir a Atal, la imagen nocturna. Pero cuando Mary trató de evocarlo de nuevo, el sueño se desvaneció, como aquellas presencias al entrar en contacto con el aire libre. El sueño se había esfumado.
Lo único que quedaba era una dulce sensación, y el consejo de la anciana: «Cuéntales historias».
Philip Pullman, El catalejo Lacado
Sigo con mi intención de tener esto terminado para Navidad ^^ Sólo nos queda un capítulo para completar la traducción de la obra de Sometimessophie, así que espero que disfrutéis éste =P
Título: El proyecto sin título de Jared Padalecki
Título original: The Jared Padalecki Untitled Project
Autora:
sometimesophie
Pairing: Jensen Ackles / Jared Padalecki
Rating: PG-13
Disclaimer: Jensen y Jared se pertenecen el uno al otro. La magnífica historia pertenece a
sometimesophie. Yo solo traduzco y hago squee con su talento.
Resumen: Tras la cancelación de Supernatural, Jensen y Jared no se hablan. Pero una peli es una peli, y a Jensen de verdad le vendría muy bien el dinero.
~ Capítulo 1 ~
~ Capítulo 2 ~
~ Capítulo 3 ~
~ Capítulo 4 ~
~ Capítulo 5 ~
~ Capítulo 6 ~
~ Capítulo 7 ~
~ Capítulo 8 ~
( ~ Capítulo 9 ~ )
Título: El proyecto sin título de Jared Padalecki
Título original: The Jared Padalecki Untitled Project
Autora:
Pairing: Jensen Ackles / Jared Padalecki
Rating: PG-13
Disclaimer: Jensen y Jared se pertenecen el uno al otro. La magnífica historia pertenece a
Resumen: Tras la cancelación de Supernatural, Jensen y Jared no se hablan. Pero una peli es una peli, y a Jensen de verdad le vendría muy bien el dinero.
~ Capítulo 1 ~
~ Capítulo 2 ~
~ Capítulo 3 ~
~ Capítulo 4 ~
~ Capítulo 5 ~
~ Capítulo 6 ~
~ Capítulo 7 ~
~ Capítulo 8 ~
( ~ Capítulo 9 ~ )
¿ESTO? Esto se merece una entrada y diez mil. Oh, my Roddenberry!!!
- La daga sutil me ha llevado a...:In a rocketship, traversing the galaxy
Esta traducción es y será hasta que la termine una espinita en mi corazón, como cualquier proyecto sin terminar, que no deja de susurrar en un rincón de mi mente y de vez en cuando toma fuerza y se pone a chillar. Hoy se ha combinado un chillido activado por el comentario de una lectora (gracias, Kurop0n!) con un día medianamente despejado, así que he retomado el capítulo 8, y rápidamente me he vuelto a enamorar de la historia. No voy a dar fecha para el siguiente, pero sí voy a asegurar que habrá un siguiente, porque me niego a abandonar la traducción. Y propósito de enmienda: no vuelvo a empezar un proyecto por capítulos si no tengo al menos un puñado traducido antes de publicar el primero. Disculpad las molestias.
Título: El proyecto sin título de Jared Padalecki
Título original: The Jared Padalecki Untitled Project
Autora:
sometimesophie
Pairing: Jensen Ackles / Jared Padalecki
Rating: PG-13
Disclaimer: Jensen y Jared se pertenecen el uno al otro. La magnífica historia pertenece a
sometimesophie. Yo solo traduzco y hago squee con su talento.
Resumen: Tras la cancelación de Supernatural, Jensen y Jared no se hablan. Pero una peli es una peli, y a Jensen de verdad le viene muy bien el dinero.
~ Capítulo 1 ~
~ Capítulo 2 ~
~ Capítulo 3 ~
~ Capítulo 4 ~
~ Capítulo 5 ~
~ Capítulo 6 ~
~ Capítulo 7 ~
( ~ Capítulo 8 ~ )
~ Capítulo 9 ~
Título: El proyecto sin título de Jared Padalecki
Título original: The Jared Padalecki Untitled Project
Autora:
Pairing: Jensen Ackles / Jared Padalecki
Rating: PG-13
Disclaimer: Jensen y Jared se pertenecen el uno al otro. La magnífica historia pertenece a
Resumen: Tras la cancelación de Supernatural, Jensen y Jared no se hablan. Pero una peli es una peli, y a Jensen de verdad le viene muy bien el dinero.
~ Capítulo 1 ~
~ Capítulo 2 ~
~ Capítulo 3 ~
~ Capítulo 4 ~
~ Capítulo 5 ~
~ Capítulo 6 ~
~ Capítulo 7 ~
( ~ Capítulo 8 ~ )
~ Capítulo 9 ~
(Cof cof, no se lo digáis a ella, pero si me emociono es porque ha dicho que publicará la segunda parte de You'll Get There --que tiene CIENTO OCHO MIL PALABRAS, gente, y que espero terminar de traducir más o menos para cuando salga Star Trek XII-- alrededor de una semana después de su cumpleaños. Heee *se muerde las uñas*)
Obviamente, el acontecimiento se merece ¡fic!
Título: Llegaréis al final (sólo lleva algo de tiempo)
Ubicación original: aquí.
Autora:
Traductora: Ronna
Fandom: Star Trek XI
Pairing: Kirk/Spock
Rating: G (por ahora)
Resumen: Unos meses después de tomar control de la Enterprise, James Kirk sufre de una extraña enfermedad que Spock se siente obligado a investigar.
UNO
DOS
TRES
( ¿Me estás diciendo que es más probable que llegue el fin del universo a que consigamos cruzar esa frontera sin que nos detecten? )
- El aletiómetro dice que estoy...:
geeky - Pantalaimon tararea...:Michael Giacchino - The Path of Jim Kirk
Me he pasado con la capacidad de ancho de banda en Photobucket, y ahora se ha rebelado y no se ve ninguna de mis imágenes enlazadas. Así que hasta que me las apañe para solucionarlo, mi journal es un lugar triste y sin gifs. No me juzques por ello. *insertar gif deprimente*
Título: Llegaréis al final (sólo lleva algo de tiempo)
Ubicación original: aquí.
Autora: Seperis
Traductora: Ronna
Fandom: Star Trek XI
Pairing: Kirk/Spock
Rating: G (por ahora)
Resumen: Unos meses después de tomar control de la Enterprise, James Kirk sufre de una extraña enfermedad que Spock se siente obligado a investigar.
UNO
DOS
( ¿Las obligaciones de un capitán son nominales y están sujetas a los antojos de su primer oficial y toda su maldita tripulación? Porque creo que eres un mentiroso y este estado de aburrimiento perpetuo es la razón de que no quisieras capitanear una nave. No todos los días van a ser arcoíris y cachorritos y destrucción de enemigos de la Federación, eso lo pillo, pero tiene que haber un punto medio entre la alerta roja y el tedio cuasi homicida. )
CUATRO
Título: Llegaréis al final (sólo lleva algo de tiempo)
Ubicación original: aquí.
Autora: Seperis
Traductora: Ronna
Fandom: Star Trek XI
Pairing: Kirk/Spock
Rating: G (por ahora)
Resumen: Unos meses después de tomar control de la Enterprise, James Kirk sufre de una extraña enfermedad que Spock se siente obligado a investigar.
UNO
DOS
( ¿Las obligaciones de un capitán son nominales y están sujetas a los antojos de su primer oficial y toda su maldita tripulación? Porque creo que eres un mentiroso y este estado de aburrimiento perpetuo es la razón de que no quisieras capitanear una nave. No todos los días van a ser arcoíris y cachorritos y destrucción de enemigos de la Federación, eso lo pillo, pero tiene que haber un punto medio entre la alerta roja y el tedio cuasi homicida. )
CUATRO
- El aletiómetro dice que estoy...:
enraged
No iba a hacer post de fin de año, pero he encontrado esto xD
- La daga sutil me ha llevado a...:En una fiesta de cincuentones donde no conozco a nadie, yay!
- Pantalaimon tararea...:Bilbo (Bilbo!), Bilbo Baggins, he's only 3 feet tall!
¡Feliz cumpleaños, Nichelle Nichols!
Y ahora ya podemos centrarnos en la atención con la que todo el mundo escucha a Spock en Starfleet =D
Título: Llegarás al final (sólo lleva algo de tiempo)
Ubicación original: aquí.
Autora: Seperis
Traductora: Ronna
Fandom: Star Trek XI (spoilers de la película)
Pairing: Kirk/Spock
Rating: G (por ahora)
Resumen: Unos meses después de tomar control de la Enterprise, James Kirk sufre de una extraña enfermedad que Spock se siente obligado a investigar.
Notas: Referencias al episodio Amok Time de TOS.
sihaya_87, esto va para ti :P
UNO
( Ya sabes. Esa expresión de “mi superioridad es tan vasta que no puedo molestarme en mostrarte cuán equivocada estás, indigna criatura humana”. —Spock sospecha que el tono inexpresivo trata de ser una imitación del suyo—. ¡Sí! Ésa. Mírate en el espejo. Ésa es la que hace que todo el mundo quiera encontrar algún lugar nuevo y aburrido en el que estar, que no sea cerca de ti. —Jim frunce el ceño—. Quiero decir, a mí me gusta pero, ya sabes, gente. —Hace un gesto con la mano hacia la puerta, al parecer indicando la Flota o, tal vez, todo el cuadrante; no hay forma de estar seguro—. Y yo no tengo problemas con que aterrorices a mi tripulación. Es divertido. )
TRES

Y ahora ya podemos centrarnos en la atención con la que todo el mundo escucha a Spock en Starfleet =D
Título: Llegarás al final (sólo lleva algo de tiempo)
Ubicación original: aquí.
Autora: Seperis
Traductora: Ronna
Fandom: Star Trek XI (spoilers de la película)
Pairing: Kirk/Spock
Rating: G (por ahora)
Resumen: Unos meses después de tomar control de la Enterprise, James Kirk sufre de una extraña enfermedad que Spock se siente obligado a investigar.
Notas: Referencias al episodio Amok Time de TOS.
UNO
( Ya sabes. Esa expresión de “mi superioridad es tan vasta que no puedo molestarme en mostrarte cuán equivocada estás, indigna criatura humana”. —Spock sospecha que el tono inexpresivo trata de ser una imitación del suyo—. ¡Sí! Ésa. Mírate en el espejo. Ésa es la que hace que todo el mundo quiera encontrar algún lugar nuevo y aburrido en el que estar, que no sea cerca de ti. —Jim frunce el ceño—. Quiero decir, a mí me gusta pero, ya sabes, gente. —Hace un gesto con la mano hacia la puerta, al parecer indicando la Flota o, tal vez, todo el cuadrante; no hay forma de estar seguro—. Y yo no tengo problemas con que aterrorices a mi tripulación. Es divertido. )
TRES
- El aletiómetro dice que estoy...:
contemplative
Título: Con cualquier otro nombre
Fandom: Star Trek TOS (Sip. TOS. Sin spoilers ni necesidad de conocimientos previos.)
Pairing: Kirk/Spock, Bones/Chapel, Bones y Spock.
Rating: Para todos los públicos. Ni un mísero taco.
Notas: Para
criandomalvas. Es la primera de dos partes, la segunda de las cuales se publicará en un futuro próximo pero indeterminado.
( That which we call a rose / By any other name would smell as sweet )
Fandom: Star Trek TOS (Sip. TOS. Sin spoilers ni necesidad de conocimientos previos.)
Pairing: Kirk/Spock, Bones/Chapel, Bones y Spock.
Rating: Para todos los públicos. Ni un mísero taco.
Notas: Para
( That which we call a rose / By any other name would smell as sweet )
- La daga sutil me ha llevado a...:Llegando a la Enterprise para... Bueno, a ver. Llegando...
- El aletiómetro dice que estoy...:
guilty - Pantalaimon tararea...:William Shatner speaking in TONGUES. ('cause that's music to my ears)
(Sí, llego tarde, pero es porque yo vivo en fechas estelares y con eso de viajar más rápido que la luz el tiempo se hace muy relativo, así que declaro que sigue siendo día 23 en mi mundo, ¿VALE? Pues eso.)
Como en este diario apenas hay de eso (no es como si hubiera ido celebrando santos, películas, series y chorradas varias, después de todo), he decidido hacer una entrada de Apreciación a Criandomalvas, nuestra usuario revelación del año (digan lo que digan esos banners :P)
( Y es que no es sólo Star Trek )
HAPPY BIRTHDAY!!! </div>
Como en este diario apenas hay de eso (no es como si hubiera ido celebrando santos, películas, series y chorradas varias, después de todo), he decidido hacer una entrada de Apreciación a Criandomalvas, nuestra usuario revelación del año (digan lo que digan esos banners :P)
( Y es que no es sólo Star Trek )
HAPPY BIRTHDAY!!! </div>